Российская Информационная Сеть English
 
Поиск  
 
  
 
 
Антиквариат
Мебель
Фарфор, керамика
Предметы быта
Оружие
Предметы искусства
Живопись
Иконопись
Скульптура
Народные промыслы
Камни и ювелирные изделия
Филателия
Филокартия
Сфрагистика
Филумения
Филолидия
Телефонокартия
Нумизматика и бонистика
Фалеристика, сигнуманистика
Геральдика
Библиофилия
Печатная графика
Филофония
Моделизм
Бирофилия и т.п.
Коллекционирование вин
Гумофилия или Филогамистика
Календофилия
Кампанофилия
Коллекционирование
Оригинальные коллекции
Энтомология
Автографы
Часы
Фотография
Известные музеи и галереи мира
Организации
Коллекционеры и клубы
Частные коллекции
Доска объявлений
Гостевая книга
 
Наши проекты
Глобальные новости
Известные коллекционеры
  

Коллекции / Кампанофилия / Фольклор ямщиков

Фольклор ямщиков

Статьи

Рябиновый звон
Поет, звенит, говорит...
Музыка ветра, ветряной колокольчик, поющий ветерок
Колокольчики в музыке
Колокола-колокольчики
Колокола и колокольчики
Колокол и колокольчик
Карильоны
История создания музея колоколов
История колоколов
Древние била
Валдайский колокола и колокольчики
Фольклор ямщиков
Коллекции

 Частные коллекции раздела

[Последние объявления раздела]
 1  2  3  4 


Естественно, ямщики были склонны к согреванию водочкой, поэтому данная тема представлена в колокольных надписях:

А ХТО ВЫДУМАЛЪ ХМИЛЬНОЯ ТОТЪ КУДА РАЗУМИНЪ БЫЛЪ
СКИНИМСЯ ПО ДЕНЕЖКИ КУПИМ ВОДОЧКИ
ХАДИ В КАБАКЪ НЮХАI ТАБАКЪ ВИНО ПЕI НИЩИХЪ БЕЙ .

Последний из процитированных текстов - укороченный пересказ пословицы: Ходи в кабак, вино пей, нищих бей, будешь архиерей .

Касимовские ремесленники отлили немало оригинальных надписей любовной тематики. С присущим им юмором они использовали пословицу, которая по своему прямому смыслу описывала элементы ямщицкого быта, а по подтексту являлась констатацией любовной привязанности:

ПОВИСЬ КРЕПКА НЕОТОРВАТИ ФЕДКА
МК (днище).

Изначально пословица звучала следующим образом: Повязь крепка и не оторвать Федька . Ее прямой смысл заключается в том, что ямщики зимой привязывались к саням, дабы не выпасть на повороте или ухабе. Но словосочетание повязь крепка приобрело и иносказательный смысл - влюбленность. Пословица содержит подтекст: так крепко втюрился Федька, что не оторвать.

И ВОТЪ ПИТУШКИ ЗАЛАТЫЯ ГРИБИШКИ М.Н.К. .

Кажется, это пересказ сказки А.С. Пушкина. На самом деле термин питушки применен в другом смысле - жених, молодой любовник. Колокольчик мог использоваться при обряде сватовства в тройке жениха. Его мог заказать и молодец для поездок к зазнобе.

Пословицы общежитейского, назидательного характера

Пословицы, используемые в колокольных текстах, можно объединить в следующие основные группы: общемировоззренческие, любовная, алкогольная тематика; сатира общественной жизни.

Остановимся на пословицах, имеющих общежитейские обобщения, широкий назидательный смысл:

ПА СЕНКИ ШАПКА ПА ЯРМОШКИ ШЛЫКЪ В ПОРУ ШЪТЬ : .

Известны следующие ее традиционные варианты: Па Сенькии шапка , По Сеньки шапка, по Ереме колпак , По Сеньки шапка, по Ереме колпак [кофтан] .

Смысл: каждый получает то, что заслужил, чего достоин, что соответствует его положению. Можно привести аналогичные по смыслу пословицы: По барину и говядина , Каковы сами, таковы и сани .

Происхождение пословицы основывается на историческом явлении: На Руси бояре носили высокие шапки из куньего, собольего или бобрового меха: чем знатнее и древнее считается боярский род, тем выше была шапка .

В крестьянском быту ХIХ в. шапке не придавалось такого значения, как в боярском. Однако уважающий себя крестьянин не появлялся на улице без шапки, в праздник надевал хорошую, зимой - всегда из дорогого меха. Меховая шапка считалась большой ценностью, передавалась по наследству.

ЗА ТЕМЪ ЩУКА В ОЗИРИ ЧТОБА КАРАСЪ НИ ДРЕМАЛ .

Традиционная редакция этой пословицы звучит следующим образом:

На то и щука в море, чтобы (чтоб) карась не дремал .

Смысл - следует всегда быть настороже. Обычно так говорят, когда кого-то обманули, провели:

1876 ГОД. ВОЛКА БАЯЦА И ВЛЕСЪ НИХАДИТЬ
ВАЛКОВЪ БАЯТЦА И ВЛЕСЪ ГУЛЯТЬ НИ ХАДИТЬ .

Смысл пословицы - если страшиться трудностей, опасностей, то нечего браться за дело.

НИ СУЛИ ЖУРАВЛЯ В НЕБИ А ДАВАИ СИНИЦУ В РУКИ

Имеются следующие варианты этой пословицы:

Ни сули журавля в год, а хоть синичку до ворот ;
Журавль в небе не добыча .

Аналогичными по смыслу являются пословицы:

Рыба в реке - не в руке ;
Ближняя соломка лучше дальнего сенца .

Смысл пословиц - из-за неверной надежды не оставляют верную выгоду. Много сулят - мало дают.

Есть тексты, представляющие собой видоизмененные пословицы. Например:

КАЗА С ВОЛКАМIЪ ТЯГАЛАСЬ АДНА АСТАЛАС: .

Традиционные варианты звучат так: Кобыла с волком тягалась, только хвост да грива остались или Коза с волком тягалась - одни рога да копыта остались . Они отражают неразумность соперничества заведомо слабого с сильным (сравните: С сильным не борись, с богатым не судись ). Но при этом пословицы правильны и в физиологическом аспекте - от съеденных животных остается только несъедобное: хвост, грива, рога, копыта.

Мастер изменил пословицу, поскольку она не помещалась на юбке колокольчика. В укороченную надпись, согласно ее ритму, подходит слово шкура , т. е. от козы осталась одна шкура. Однако такая редакция делает поговорку нелогичной, поскольку шкуру волки съели бы. Литейщик был вынужден пожертвовать изначальной логикой пословицы ради ее размещения на юбке изделия.

 1  2  3  4 
   Copyright © RIN 2003-.
   * Обратная связь